Переводчик

вторник, 13 июля 2021 г.

                                                           К юбилею писателя

Александр Мелентьевич Волков — русский советский писатель, драматург, переводчик. Родился 14 июня 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля и портнихи. C 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать. Уже в этом возрасте читал Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова.

Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В начале 1918 года он участвует в выпуске газеты «Друг народа».


Александр Мелентьевич большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Песик Тотошка у него заговорил, девочку стали звать Элли, а Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин...

Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума».

Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, тот ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.

Книги Александра Волкова о Волшебной стране неустанно переиздаются большими тиражами, радуя все новые поколения юных читателей.  В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения.

Колыванская детская библиотека подготовила для вас виртуальную книжную выставку, переходите по ссылке "Волшебная страна Александра Волкова" .

Комментариев нет:

Отправить комментарий